Linguistic Team Meetings/2014-07-05/Text Component

From Linguistic Team International Wiki
Revision as of 12:47, 7 July 2014 by Lizardman (talk | contribs) (Created page with "Chat begins 5th of July 2014, time is UTC+3 <22:07:28> "giovanna marino UK": brentwood <22:07:35> "giovanna marino UK": essex <22:17:22> "giovanna marino UK": carer <22:17:2...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Chat begins 5th of July 2014, time is UTC+3

<22:07:28> "giovanna marino UK": brentwood <22:07:35> "giovanna marino UK": essex <22:17:22> "giovanna marino UK": carer <22:17:23> "Beniamino (benzaiten)": http://en.wikipedia.org/wiki/Essex <22:18:28> "giovanna marino UK": live-in carer <22:26:57> "Beniamino (benzaiten)": I am back, was trying my new pressure coocker <22:27:13> "Beniamino (benzaiten)": ops please remove the 'c' from cooker :-pp <22:27:34> "Ray | LTI": Does the cooker 'pressure' well? <22:28:26> "giovanna marino UK": there musst be a trigger <22:28:36> "Beniamino (benzaiten)": @Ray I prepared flat beans, usually I spent 30 minutes, now 12 minutes at minimum gas load after reaching temparature <22:28:54> "Ray | LTI": Nice! <22:32:38> "Christos Pap.": http://sync.in/LT-Meeting-Agenda <22:32:48> "Beniamino (benzaiten)": opening <22:41:06> "Christos Pap.": he checked his spam folder but nothing there <22:41:48> "Beniamino (benzaiten)": @Christos what his his email address? may you write the part after @something.com ? <22:42:02> "Beniamino (benzaiten)": I will check for any MX domain bad settings <22:44:18> "Christos Pap.": sorry, phone rang. can you go from the top? <22:46:14> "Beniamino (benzaiten)": this link should work http://forum.linguisticteam.org/index.php?form=UserProfileEdit <22:47:24> "Ray | LTI": http://forum.linguisticteam.org/index.php?page=SubscriptionsList <22:48:22> "Ray | LTI": http://forum.linguisticteam.org/index.php?form=UserProfileEdit&category=settings.communication <22:51:52> "Beniamino (benzaiten)": %-| <22:52:52> "Borislav / lizardman": http://pootle.linguisticteam.org/projects/tzm_app/ <22:54:06> "Christos Pap.": who is he? I didn't get it <22:55:38> "giovanna marino UK": brb <22:58:24> "Ray | LTI": TZM Defined <22:58:53> "Christos Pap.": http://pootle.linguisticteam.org/projects/activist_orientation_guide_2012/ <22:59:41> "giovanna marino UK": bk <23:00:25> "Beniamino (benzaiten)": there is no italian language project for http://pootle.linguisticteam.org/projects/activist_orientation_guide_2012/ <23:01:59> "Beniamino (benzaiten)": @Gio check this out http://pootle.linguisticteam.org/it/tzm_defined/ <23:02:33> "Ray | LTI": http://pootle.linguisticteam.org/it/tzm_defined/ <23:03:02> "Beniamino (benzaiten)": @Gio we will spread this info on facebook groups and on TZM Italian GDL Traduzioni <23:07:32> "Beniamino (benzaiten)": @Gio let's keep in touch to promote volunteers for TZM Defined and app_menu <23:07:42> "giovanna marino UK": WOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOWWWW <23:08:48> "Borislav / lizardman": are you in love? <23:08:49> "Borislav / lizardman": :P <23:09:15> "Beniamino (benzaiten)": hah nice shot :-p <23:09:43> "Borislav / lizardman": have you tried it? <23:09:44> "Borislav / lizardman": :D <23:11:12> "Beniamino (benzaiten)": @Gio please check this http://wiki.linguisticteam.org/w/Language_Team_Information and verify if for the Italian team you can be reachable <23:12:47> "Beniamino (benzaiten)": I can't see the time to test and use it... pleaaaaaaaaase <23:13:26> "Beniamino (benzaiten)": w-o-w <23:14:57> "Beniamino (benzaiten)": amazing! this could give the right spin for volunteers participation <23:20:02> "Christos Pap.": things that delay you? like me? <23:20:09> "Borislav / lizardman": no <23:20:57> "Christos Pap.": ok, I can stop turning my back now <23:21:34> "Borislav / lizardman": I will kick your ass so hard... <23:21:52> "Christos Pap.": that's what I was hoping for <23:23:08> "Christos Pap.": LTI: I want you! <23:23:16> "Christos Pap.": Uncle LTI <23:23:25> "Beniamino (benzaiten)": <23:23:45> "Beniamino (benzaiten)": :))) <23:23:52> "giovanna marino UK": LOL <23:26:39> "Beniamino (benzaiten)": on Sunday 13th we have a guided tour for new volunteers, actually 9 attendees https://www.facebook.com/events/460200440783336/ <23:28:12> "Beniamino (benzaiten)": we are pushing to use forum against facebook, we recently changed the italian board layout http://forum.linguisticteam.org/language-team-playgrounds/board23-italiano-italian-team/?s=a43d82faa573d3376334f81522a0d93e46b1bbec <23:28:24> "Christos Pap.": I didn't know that <23:29:00> "Ray | LTI": Nice news, Ben!  :D <23:29:14> "Beniamino (benzaiten)": <23:31:17> "Beniamino (benzaiten)": well said Ray! <23:31:49> "Beniamino (benzaiten)": let's wait them to ferment.... <23:33:23> "Beniamino (benzaiten)": there are no dumb questions, rather answers are <23:35:26> "Ray | LTI": http://wiki.linguisticteam.org/w/Help:Pootle <23:36:17> "Ray | LTI": http://wiki.linguisticteam.org/w/Help:DotSUB <23:36:44> "Christos Pap.": I wasn't aware of these. great! <23:37:18> "Christos Pap.": link to dotsub tutorial please? <23:39:08> "Beniamino (benzaiten)": http://forum.linguisticteam.org/global-support/lti-global-support-groups/tech-dep-t-multimedia-division/tutorials-workshop/1306-how-to-translate-in-dotsub/ <23:44:29> "Beniamino (benzaiten)": put extensionality instead of passion? <23:44:48> "giovanna marino UK": Need to go, guys. Hopefully I'll be more active starting from next week. <23:44:55> "Beniamino (benzaiten)": that is why I added the "?" <23:44:57> "Christos Pap.": bye, Gio <23:44:57> "giovanna marino UK": Big huge hugs!!!! <23:45:04> "giovanna marino UK": <3 <23:45:07> "Beniamino (benzaiten)": ciao Gio, let keep in contact! <23:45:09> "Christos Pap.": I love passion! Just ask Boris... <23:50:37> "Beniamino (benzaiten)": https://docs.google.com/presentation/d/1s6KJq14ctD2UL_8h8Z31Uatzg21QNpG3Rezg59dSlJ0/edit#slide=id.g2713629ad_0195 <00:00:59> "Borislav / lizardman": https://docs.google.com/document/d/1UnyPkY9QZlXxfiOt9pfxZD2NXbGmedkpETNLHb69Ukc/edit <00:01:17> "Beniamino (benzaiten)": starred in my shared docs <00:01:42> "Beniamino (benzaiten)": not from me <00:02:14> "Beniamino (benzaiten)": %-D <00:02:22> "Beniamino (benzaiten)": you made my day! <00:02:51> "Beniamino (benzaiten)": yay! <00:06:45> "Beniamino (benzaiten)": bye!