Linguistic Team Meetings
LTI Wiki → Language Team Contacts | FirstTimers-General Guidelines | LTI Guidelines | Transcription Team | Proofreading Team | Translation Teams | Translation Proofreading Teams | Linguistic Tech Team | Media Center | Project Teams | LingTeam Development | Meetings (edit)
Regular bi-weekly meetings will be held on Saturdays at 19:00 GMT (7:00 PM) within Teamspeak in order for everyone (including new members) to get up to speed & stay up to date on our progress. You can use the Time Zone Convertor site or Wolfram Alpha to easily work out your local time.
To facilitate the development of, and communication within the Linguistic Team, an agenda for each week's meeting can be found here. Members are encouraged to add to the agenda to make meetings more systematic. In addition, members that are not able to attend the meetings could also add points which they would like discussed.
Besides the meeting agenda, there is also the Official Guidelines quickie, which serves as a summarized form of the global guidelines we collaboratively arrived at during multiple meetings concentrating on communications within and across the teams, transcribing, proofreading and translating across multiple languages, and other areas that fall under the Linguistic Team focus.
We hope that through the meetings, we will be able to continually develop and refine a highly dedicated and efficient globally-focused team which will provide the greater RBE Community with core RBE multimedia of the highest quality across all languages.
Contents
Int'l LingTeam Meetings
Calendar with future meetings
Getting Organized
- 2010-01-16: Getting ourselves organized (The BIG Picture)
- 2010-01-23: Organizing further and resolving some issues that need to be fixed (Digging into some of the details)
- This will be more of an open forum format than the last meeting, so bring your voices.
- 2010-01-30: Organizing further and resolving some issues that need to be fixed (Digging into more of the details)
- This will be an open forum format similar to the last meeting.
- 2010-02-06: Organizing further and resolving some issues that need to be fixed (Digging into more of the details)
- Again, with an open format approach to continue identifying the issues that we need to collectively address.
- 2010-02-20: Organizing further, expanding the Wiki Media Center support page and getting serious about documenting the PMS
- 2010-03-06: Organizing further
Getting Started
- 2010-03-27: Initial announcements requesting Language Coordinators and Tech Team members, additional organizing
- 2010-04-10: Introducing the TZMOfficial dotSUB account, Pootle announcements, additional organizing
- 2010-04-24: Introducing the dotSUB Dashboard, Pootle announcements, additional organizing
- 2010-05-08:
- 2010-05-22:
The Great Migration begins
- 2010-06-05:
- 2010-06-19: Proofreading Concerns 101 - Introduction
- 2010-07-03: Organizing further, tutorials for newer members, Transcription Team guidelines
- 2010-07-17: Organizing further, the role of language coordinators
- 2010-07-31: Organizing further
- 2010-08-14: Discussion Time
- 2010-08-28: Short updates
- 2010-09-11: Subtitling discussions, Ling team advertisement, the dotsub dashboard is ready for us!
- 2010-09-25: Ideas for the LingTeam promo video, updates on Pootle and the Linguistic Team Dashboard (LTD)
- 2010-10-09: Pootle concerns, the new LT Portal, launch of the Final Proofreading project
- 2010-10-23: Dotsub cleanup, suggestions for the LT Theater, proofreading guidelines
- 2010-11-06: Updates on ZMF and its translation, Pootle/dotsub cleanup and some new features that we're looking forward into
Following the Tsunami
- 2010-11-20: Introducing the Linguistic Team system to the new volunteers
- 2010-11-27: Walkthru tutorial for activating Pootle accounts
- 2010-12-04: Pootle, dotsub, the wiki
- 2010-12-11: ZMF matters
- 2010-12-18: ZMF matters II
- 2011-01-01: Finishing ZMF, announcing the LT Developers team!
- 2011-01-08: Preparing for Pootle 2
- 2011-01-22: ZMF screenings feedback, Pootle/Dotsub merging
- 2011-01-29: Post-ZMF Public Release tasks
- 2011-02-05: ZMF final proofreading project
- 2011-02-19: Open session
- 2011-02-26: Ling team global issues
- 2011-03-05: Ling team global issues 2
- 2011-03-19: Discussion
- 2011-03-26: Pootle updates, the Linguistic PR team
- 2011-04-09: The timeshifters, communication between coordinators
Post-TVP/TZM spat
Rockin On
- 2011-05-21: The Wiki, Linguistic team development
- 2011-06-18: Teamwork, the new LT forum
- 2011-07-02: Features of our new forum, the Linguistic Team International youtube channel
- 2011-07-16: Using the forums and the wiki
- 2011-08-13: The Linguistic Team Showcase, English transcription guidelines
- 2011-08-27: Our wide open forum, the VP site contents in Pootle, a feedback tool
- 2011-09-10: Updates, taking care of new members
- 2011-09-24: Hierarchies and video handling, increasing participation in meetings
- 2011-10-08: Hierarchies and Pootle, tips for your youtube channel
- 2011-10-22: The English Department
- 2011-11-05: Pootle and Dotsub updates
- 2011-11-19: The global approach, promoting our end results
- 2011-12-03: The Tech team, simplifying the forum, LTI promotion
- 2011-12-17: Building the Multilingual Glossary, sharing resources across languages
- 2012-01-07: TZM and TVP's site updates in Pootle, determining which materials to focus on, promoting our team
- 2012-01-21: Uploading translations to TVP's site, tricks for our youtube channels
- 2012-02-04: Rumors about the LT, referencing ourselves in the translations
- 2012-02-18: Line breaks in subtitles, "How to translate" tutorial
- 2012-03-03: Our own cartoon logo
- 2012-03-17: "Paradise or Oblivion" is here, updates on some video projects
- 2012-03-31: Post-"Paradise or Oblivion"
- 2012-04-14: Designing the Future (book) issues, advertising every team's completed translations
- 2012-04-28: Balancing between video- and text-based materials, join our LTI Dev team!
- 2012-05-12: The PR group, discussions
- 2012-05-26: Involvement in the PR group
- 2012-06-09: Update on Pootle projects, PR group tactics
- 2012-06-23: PR group playlists, copyright issues
- 2012-07-07: Pootle updates, TS servers discussion
- 2012-07-21: Contacting other youtube channels, state of world and our activism
- 2012-08-04: Dubbing of videos, using facebook to spread awareness and build community
- 2012-09-22: New translation achievements, expanding our facebook circles
- 2012-10-06: Accessibility of the information to newcomers, dotsub and amara
- 2012-10-20: New completed translations, promoting our needs
- 2012-11-03: English team update, how to share files through Teamspeak
- 2012-11-17: Youtube channel statistics, pootle server full, some important small stuff
- 2012-12-15: Teams organizational strategies, importance of proofreading
- 2013-01-05: Big announcement, let's get ready! + pootle trouble
- 2013-01-19: New pootle coming up! LTI-Portal too eventually! Lot of discussion concerning Eglish team
- 2013-02-02: Pootle back and up again, discussion on activism
- 2013-02-16: Member portal update, Michael presents the Brazilian team's site and organization
- 2013-03-02: TVP & TZM in google trends, upcoming LTI portal, timestamp adjustments...
- 2013-03-16: Utilizing our forum, integrating new volunteers
- 2013-03-30: Developing our PMS, the global Glossary
- 2013-04-13: English team guidelines discussion, reasons for using the LTI forum
- 2013-04-27: Italian team coordination reorganizing, the Diff and Refragment tools
- 2013-05-11: TBTMCB translation marathon begins, Portal and PMS news
- 2013-05-25: TBTMCB translate-a-thon news, forum restructuring suggestions
- 2013-06-08: TBTMCB translation teams forming, server coming back online
- 2013-06-22: TBTMCB translation...
- 2013-07-06: TBTMCB translation has started
- 2013-08-03: Server was down for a little while
- 2013-08-31: First wave of beta-testing of the Portal and the PMS
- 2013-09-14: Various updates
- 2013-10-26: Publicity campaign discussion
- 2014-05-10: Portal updates
- 2014-06-07: Articles for the Member Portal, Group proofreading
- 2014-07-05: TZM App, PMS updates
Language Coordinator Meetings
These are scheduled as desired/needed and generally occur once a month or so.
- 2010-06-17: Introductions
- 2010-07-15: Newsletter translations, Timestamps, Communication
- 2010-08-06: Linguistic Team Int'l Guidelines Meeting This one was extended to include all English Transcription & Proofreading Team members
- 2010-08-19: Methods for attracting new members as well as coordinators
- 2010-09-16: Updates and discussions
- 2010-10-16: ZG Moving Forward, cleanup in dotsub
- 2010-12-09: Pre-ZMF translation concerns
- 2011-02-11: Coordinator issues, Pootle 2 administration
- 2011-03-18: COORDINATOR'S GUIDE TO POOTLE ADMINISTRATION
- 2011-04-22: Discussion of how the TVP/TZM spat affects the Global Linguistic Team
- 2011-06-03: How to deal with volunteers, the progress reports
- 2011-07-01: The new LT forum, dotsub features
- 2011-07-29: The hunt for backup coordinators
- 2011-10-29: Seeking co-coordinators, asking questions
- 2011-11-25: Communication between coordinators, automation of our tasks
- 2012-02-11: Integrating new volunteers
- 2012-02-25: How do you welcome new members to the team, new tutorials
- 2012-03-24: In the midst of the "Paradise or Oblivion" translate-a-thon
- 2012-04-07: Developing the Language coordinator's guide
- 2012-04-21: Not imposing on volunteers what to work on, announcing the completed items
- 2012-05-05: Contacting the authors of the materials, developing the LangCoord Guide
- 2012-05-19: Uploading translations on TVP's site, developing the LangCoord Guide
- 2012-06-02: LTI Mission, Responsibility and Role
- 2012-07-14: Developing the LangCoord Guide
- 2012-07-28: Further developing the LangCoord Guide
Other gatherings
- 2012-02-17:
- 2012-05-29: Discussion with Roxanne about Desinging the Future book
- 2012-05-31: Youtube channel management
- 2012-07-27: Making our activism efforts sustainable
LTI Wiki → Language Team Contacts | FirstTimers-General Guidelines | LTI Guidelines | Transcription Team | Proofreading Team | Translation Teams | Translation Proofreading Teams | Linguistic Tech Team | Media Center | Project Teams | LingTeam Development | Meetings (edit)